Papiamento como idioma di instruccion lo yuda e studiante compronde lesnan miho

0

Actualmente tin un diferencia di opinion den parlamento,tocante e uzo of introduccion di Papiamento como idioma di instruccion na scolnan. Sra. Joyce Perreira, di Fundacion Lanta Papiamento.

Mas bo lesa, mas bo studia ariba e tereno aki, mas bo ta haya sa. E idea tradicional ta cu Papiamento ta stroba. Esey a wordo siña den enseñansa. A introduci Hulandes, como e unico idioma di instruccion, segun Sra. Perreira, no pasobra gobierno Colonial tabata kere cu e Hulandes tabata e miho idioma, pero e tabata un forma pa e Papiamento di e pueblo disparce, na fabor di Hulandes. E paisnan Colonisado di antes, tabata kier establece nan idioma, nan cultura den e paisnan colonisa. Pero ora cu nan a bin descubri cu Papiamento tabata tur caminda. E colonisadonan Hulandes tabata tin posicion elitario y nan no tabata kier pa e pueblo (catibonan) siña nan idioma, pa mantene e distancia. Y esey a stroba e Hulandes di plama den pueblo. Pa stroba e idioma den pueblo, e idioma di pueblo ta sigui desaroya y esey a sosode pa 200 aña largo. Y na 1815, ora cu Reino Hulandes a keda estableci, nan a descubri cu den niun parti di nan colonianan, e Hulandes no tabata estableci y esaki a strañanan masha hopi, mirando cu Spaña si a logra y Portugal y Inglatera tambe. Esaki tabata nan mesun fout. Nan no tabata conoce e motibo ya splica ariba.

E ora nan a impone e Hulandes, como mil y un decreto, pero tabata laat. Pasobra cu na momento cu e idioma ta hancra den pueblo, no por sak’e mas. Y sigur no cu enseñansa cu no ta na fabor di e mucha, door cu ta bisa e mucha cu e Papiamento ta strob’e di siña Hulandes. Pero ta esey ta stroba e mucha di siña e idioma. Sra. Perreira ta sigui bisa cu ainda mayoria di hendenan a haya enseñansa cu tabata prohibi e papiamento, unda nan ta siña consciente y inconsciente cu Papiamento no ta sirbi.

Na Hulanda, tin universidadnan cu studiantenan stranhero, cu no tabata maneha e idioma Hulandes, y ta tuma un crash course di Hulandes, y ta logra caba nan estudio cu hopi miho averahe. esaki segun Sra. Perreira, ta pasobra cu e studiante mester tin un base den su idioma.

Segun tur estudionan haci, si introduci Papiamento, esaki lo yuda e studiante compronde, conocemento nobo. Ta bin cu conocemento cu e mucha tin di cas y a base di esey, riba e base ey, ta sigui desaroya. Pero aki na Aruba, ta blokia e studiante di uza Papiamento, pa uza e Hulandes cu e no sa. Y esey ta stroba e mucha di desaroya.

Muchanan di awendia ta uza hopi mas Ingles mientras cu Hulandes no ta activo cerca e muchanan. e generacion anterior e di dos idioma tabata Spaño, mientras cu e generacion di awendia, nan ta lanta cu e Ingles como di dos idioma.

Si e mucha ta lanta cu e Ingles, cu ta hopi facil pe. Y si banda di esey, na scol no ta duna Papiamento profundo cu e ta siñ’e bon, posibilidad ta cu e mucha lo prefera e Ingles ariba e Papiamento. Y esey ta e direccion cu nos ta bayendo den dje, segun Sra. Joyce Perreira.

Comments

comments